No exact translation found for تحليل السفر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحليل السفر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est la façon dont un géo-profileur mesure la probabilité qu'un délinquant voyage à l'extérieur de sa zone de confot relative.
    انها كيفية قياس التحليل الجغرافى لأحتمالات سفر الجناة خارج منطقة راحتهم
  • En 2002, après avoir procédé à une analyse des modes de déplacement des terroristes, Interpol a créé une base de données sur les documents de voyage volés et perdus afin de faciliter l'échange d'informations au niveau international.
    ففي عام 2002، وبعد إجراء تحليل لأنماط سفر الإرهابيين، وضعت الإنتربول قاعدة بيانات بشأن وثائق السفر المسروقة والمفقودة لتيسير تبادل المعلومات على الصعيد العالمي.
  • Cette aide permettra, selon le plan de travail général du groupe de partenaires, de couvrir les frais de détachement d'un chef d'équipe (D-2) et d'un fonctionnaire chargé de la communication (P-4), ainsi que les dépenses engagées au titre de l'appui aux consultations, à l'établissement de partenariats, aux travaux d'analyse, aux déplacements ainsi qu'aux activités de communication et de sensibilisation.
    وتشمل هذه المشاركة في تمويل نفقات الدعم تكاليف إعـارة قائد للفريق (من الرتبة مد-2) وموظف اتصالات (من الرتبة ف-4) إضافة إلى الدعم اللازم للمشاورات وإقامة الشراكات وعمليات التحليل والسفر والاتصال وأعمال الدعوة التي تقوم بها الأمانة المشتركة في إطار خطة العمل الشاملة لمجموعة الشركاء.
  • L'objectif de ce rapport était de présenter une analyse comparée de divers aspects des conditions de voyage des fonctionnaires aux frais des Nations Unies et de proposer des mesures visant à harmoniser les réglementations et pratiques dans l'ensemble du système des Nations Unies.
    والهدف من هذا التقرير إجراء تحليل مقارن لمختلف عناصر سفر الموظفين على حساب الأمم المتحدة، واقتراح تدابير لتنسيق سياسات وممارسات السفر في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • • «Même si la classe économique devenait la norme pour tous les vols, une analyse des itinéraires empruntés par les fonctionnaires voyageant pour le compte de l'Organisation montre que ces itinéraires ne permettraient de faire qu'un usage minimal des tarifs réduits en classe économique, qui sont les seuls permettant de réaliser d'importantes économies.
    • أن ”حتى لو أصبحت الدرجة الاقتصادية هي الدرجة السائدة لجميع الرحلات الجوية، فإن تحليل أنماط سفر مسافري الأمم المتحدة يُظهر أن مسارات رحلاتهم لن تتيح إلا بمقدار ضئيل استخدام ترتيبات أسعار السفر الجوي المخفضة بالدرجة الاقتصادية، التي هي أمر ضروري لتحقيق وفورات كبيرة.
  • M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection), présentant le rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies (A/60/78), dit que le rapport contient une analyse comparée de différents éléments relatifs aux voyages de fonctionnaires effectués aux frais des Nations Unies.
    السيد غوريتا (رئيس وحدة التفتيش المشتركة): قال، مقدما تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها (A/60/78)، إن التقرير يحتوي على دراسة تحليلية مقارنة لشتى عناصر سفر الموظفين على نفقة الأمم المتحدة.
  • Le rapport a pour objet de comparer les divers éléments des conditions de voyage - catégories, classe et moyens de transport, escales, indemnités de subsistance, faux frais au départ et à l'arrivée, somme forfaitaire - des fonctionnaires voyageant aux frais des organismes des Nations Unies, et proposer des mesures pour harmoniser à l'échelle du système les politiques et les pratiques suivies dans ce domaine.
    يهدف التقرير إلى إجراء تحليل مقارن لمختلف عناصر السفر: الفئات، الدرجة، ووسيلة السفر، والتوقف في الرحلات، وبدل الإقامة، والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول، وخيار المبلغ الإجمالي للمسؤولين المسافرين على نفقة الأمم المتحدة، واقتراح تدابير لتوحيد سياسات وممارسات السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها.